КТО РАССКАЗЫВАЛ СКАЗКИ БРАТЬЯМ ГРИММ? Всем понятно, что "Сказки братьев Гримм" сочинили не вовсе не братья Гримм, Вильгельм и Якоб. Это сказки народные. Но что это был за народ и как он выглядел? Как на первой картинке в нашей галерее?.. Вовсе нет. Возможно, вы удивитесь, но у "народа", со слов которого записаны знаменитые сказки, есть "имя, отчество и фамилия". И даже портреты этих людей есть. Вот, например, Доротея Вильд, дочь состоятельного аптекаря и землевладельца (листайте иллюстрации). Именно с её слов записаны знаменитые «Гензель и Гретель», а также «Госпожа Метелица», «Столик-накройся», «Три маленьких лесовика». Жанетта Хассенпфлюг (листаем дальше) рассказала братьям Гримм сказку «Принцесса и мышиная шкурка», похожую на нашу «Царевну-лягушку». Со слов её сестры Мари Хассенпфлюг записаны такие знаменитые сказки, как «Мальчик-с-пальчик», «Красная Шапочка», «Спящая красавица»... (Стоп-стоп! «Красная Шапочка» – это ведь Шарль Перро, верно? Ну да. Погодите, мы ещё встретим в этой истории «французский след»…) Сурового мужчину на фоне фамильного замка звали Август-Фридрих фон Гакстгаузен. Баронскому семейству фон Гакстгаузен братья Гримм обязаны сказками «Дух в склянке», «Живая вода», «Королевские дети», «Старуха в лесу», «Шестеро слуг». А за ним – автопортрет известного немецкого художника Филиппа Отто Рунге. С его слов записана сказка «О рыбаке и его жене», очень похожая на нашу «Сказку о рыбаке и рыбке». Возникает вопрос: кто же рассказал эту историю Пушкину? Кстати, знаете ли вы, что Арина Родионовна Матвеева, вопреки распространённому мнению, закреплённому в романе Ю.Н. Тынянова "Пушкин" и ещё в десятках, если не сотнях, книг, на самом деле няней Пушкина не была? Она нянчила старшую сестру Пушкина – Ольгу. Сам Александр Сергеевич подружился с "няней" (как её называли в семье) уже взрослым - во время Михайловской ссылки. К тому времени молодой поэт был хорошо знаком с трудами немецких романтиков и русского литератуного критика Ореста Сомова, утверждавших идею «народности литературы» (в частности, происхождения литературы из фольклора). Эта идея была чрезвычайно модной среди поэтов-романтиков, к которым причислял себя в то время и Пушкин, так что знакомство с «няней» легло на подготовленную почву. Но сюжет «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкин взял, скорее всего, именно из немецких источников. Единственная из информаторов братьев Гримм, кто был хоть как-то похож на «народную сказительницу» (смотрим галерею), это Доротея Фиманн («Гусятница», «Ленивая пряха» и многие другие сказки). Но и она была не крестьянкой, а женой городского портного, к тому же француженкой по происхождению, а не немкой… Неужели немецкие народные сказки придумывали французы? Нет, даже и не французы. Ведь и сказки Шарля Перро во многом совпадают со сказками жившего столетием раньше итальянца Джамбаттисты Базиле. А у сказок Базиле отыщутся следы и в «Тысяче и одной ночи», и в древних античных мифах... * * * Предвидя вопрос "откуда дровишки", касающийся няни Арины Родионовны, даём ссылку на источник: https://royallib.com/book/filin_mihail/arina_rodionovna_.html И, кстати, давайте в следующий раз о Пушкине почитаем? 1. В скольких дуэлях, с кем и по каким причинам он принял участие? За эту тему оставляйте в комментариях цифру 1. 2. Как Александр Сергеевич Пушкин прошёл очищение стыдом и духовно переродился – за эту тему оставляем цифру 2.